字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第二十三章 旅客的行李 (第4/4页)
小箱子里的东西,然后他示意列车员把一个稍大一点的箱子从行李架上取下来。 “钥匙?”他问。 “没锁,先生。” 波洛打开搭扣,掀起箱盖。 “啊哈!”他说,转向布克先生,“还记得我说的吗?看这儿!” 在箱子的上面一层是一件匆忙卷起来的褐色的列车员制服。 这个迟钝的女人忽然间变了脸色。 “啊呀!”她大喊,“不是我的!不是我放的!自从我们离开斯坦布尔,我就没打开过这箱子。真的,真的,是真的!”她轮番看着这三个人,眼神里充满恳求。 波洛温和地扶着她的胳膊,安慰着她。 “不,不,没事的。我们相信你。别紧张,我相信你没有把制服藏在这儿,就像我相信你是个好厨娘。瞧,你是个好厨娘,对不对?” 这女人听得云里雾里,不由自主地笑了。“真的,没错,我的女主人们都这么说。我……” 她不说话了,只是张着嘴,又是一副惊恐的样子。 “不,不,”波洛说,“我向你保证没事的。听着,我会告诉你是怎么一回事。这个人,就是你看到的穿列车员制服的人,从死者的房间里出来,差点撞到你。他运气可真不好。他希望没人看见他。下一步该怎么办?他必须扔掉制服,因为现在它已经不是个保护装备了,而是一个危险。” 他看了看布克先生和康斯坦汀医生,他们正在全神贯注地听着。 “你瞧,外面下着大雪,大雪打乱了他的全盘计划。他能把这些衣服藏在哪儿呢?所有的房间都住满了人。终于,他经过一个房间,门没锁,看上去里面没人。这肯定是他刚刚撞到的那个女人的房间。他溜了进去,脱下制服,急急忙忙塞进行李架上的一个箱子里。这衣服大概需要过一阵子才会被发现。” “然后呢?”布克先生问。 “那我们必须得研究一下了。”波洛警告地看了他一眼。 他拿起衣服,上面第三个纽扣不见了。波洛把手伸进口袋里,掏出一把列车员用的可以打开所有房间的万能钥匙。 “这就可以解释这个人为什么能进入上了锁的门了。”布克先生说,“你问哈巴特太太的问题,没有必要了。不管锁不锁,这个人都能轻易地穿过连通门。毕竟,如果弄到了列车员制服,为什么不能弄到万能钥匙?” “确实。”波洛说。 “其实我们应该知道的。你记不记得,米歇尔说他去应哈巴特太太的铃声时,她房间里通向过道的那扇门是锁着的。” “是这样的,先生,”列车员说,“所以我以为这位太太肯定是在做梦。” “但是没这么简单,”布克先生继续说道,“无疑他想锁上连通门,但是可能他听到床上有动静,吓了一跳。” “现在,”波洛说,“我们只需要找到那件猩红色的睡衣了。” “没错。可最后两个房间里住的都是男人。” “照样检查。” “哦,这是肯定的!另外,我记得你说过什么。” 赫克托·麦奎因很乐意配合检查。“我希望你们早点过来,”他苦笑着说,“我觉得我是火车上嫌疑最大的人,你们只要找到一份上面写着老头儿把全部财产都留给我的遗嘱,那么事情就搞定了。” 布克先生怀疑地看了他一眼。 “我只是在说笑,”麦奎因急忙补充道,“他一分钱也没留给我,真的。我只是对他有用——语言翻译什么的。你知道,只会说一口流利的美国话而不会别的语言,不一定能走运。我虽然不是那种通晓数国语言的人,但是购物、住宿——还可以用法语、德语和意大利语多少说一点。” 他的声音比平时稍大了一点,似乎虽然他看上去很乐意接受检查,但仍然有些紧张不安。 波洛出来了。“什么也没有,”他说,“连能沾上边儿的遗赠品都没有!” 麦奎因叹口气。“啊,总算卸下了心头的重担。”他幽默地说。 他们朝最后一间房走去,对大块头意大利人和男仆的行李的检查没有任何结果。 三个人站在车厢尽头,面面相觑。 “接下来怎么办?”布克先生问。 “我们回餐车去,”波洛说,“现在,我们能了解的全都了解到了。我们有了旅客的证词,行李的证据,我们看到的证据……不能指望再获得什么帮助了。现在,轮到我们动脑子了。” 他把手伸进口袋里摸烟盒,里面是空的。 “我一会儿就过来,”他说,“我需要烟。这是一件非常复杂、非常奇特的案子。是谁穿着那件猩红色睡衣?现在它在哪儿?真希望我知道。这案子之中有些东西——一些事实——我一时想不起来。这案子复杂,是因为有人把它弄复杂了。但是我们会讨论这一点的。稍等片刻。” 他沿过道匆匆地向自己的房间走去。他记得自己的旅行袋里还有一些香烟。 他拿下箱子,打开锁。 接着,他倒退了几步,目不转睛地看着。 箱子的最上一层整齐地叠着一件猩红色的薄丝绸睡衣,上面绣着龙。 “那么,”他喃喃地说,“是这样。一个挑战,很好,我接受了。”