字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第十一章 动机 (第2/2页)
不能说。” “是啊,我想象得到。你从没想过告诉谁吗?比如赖斯太太?” “有时我非常非常想。” “你想她会不会猜到了?” “我想不会,”尼克思忖着说道,“她从没提过。当然她有时会做一些暗示,说什么我们是推心置腹的好朋友之类的。” “当迈克尔的叔叔去世时,你也从没打算告诉过她吗?他大概是一个星期前死的。” “我知道,他是动手术之后死的。我原本是想说的。但这个时候说是不是太那个了?我是说,这么做是不是在显摆……在这么敏感的时候,所有的报纸都在报道迈克尔的消息。如果我说出来,记者们就会蜂拥而至。这么做太丢人了,迈克尔知道了肯定会不高兴。” “我赞同你的想法,小姐。你不能公开宣布。但我想你可以私下里告诉朋友。” “我确实对一个人暗示过,”尼克说道,“我觉得这样才公平。但不知道那个人听懂了没有。” 波洛点了点头。 “你和你表哥维斯先生的关系好吗?”他突然换了个话题。 “查尔斯?你怎么会想到问他?” “随便问问而已。” “查尔斯是个好心人,”尼克说道,“当然他也非常古板,从没有离开过这一带。我觉得他对我并不是很满意。” “唉!小姐,小姐!但我听说他也拜倒在你的石榴裙下呢!” “对一个人不满意并不妨碍对这个人充满热情。查尔斯觉得我的生活方式是不安分的。他不满意我的鸡尾酒会、我的梳妆打扮、我的朋友圈子和我的言谈举止。但他还是觉得我很有魅力。我想,他总是希望改造我。”她顿了顿,然后眨了眨眼睛问道,“这些事你是从哪儿打听来的?” “你可不要把我说出去,小姐。我和那位澳大利亚女士,克罗夫特太太聊过几句。” “她倒是个可爱的老太太……只要你有时间听她瞎讲。都是些多愁善感的话题:爱情啦、家庭啦、孩子啦……婆婆妈妈的事情。” “我也是一个守旧的多情绅士呀,小姐。” “是吗?我倒觉得你们两位当中,还是黑斯廷斯上尉更多愁善感一些。” 我的脸一下子红了。 “他生气了,”波洛幸灾乐祸地说道,“不过你说得对,小姐。没错,你是对的。” “胡说。”我生气地说道。 “黑斯廷斯有非常少见的纯洁天性,经常让我伤透了脑筋。” “别胡说了,波洛。” “首先,他见不得邪恶存在。然后,一旦真的见到,他就会表现出十足的正义凛然。总之,是非常少见的善良天性。不,我的朋友,我不会让你反驳的,你就是我说的这种人。” “你们俩对我都非常好。”尼克温柔地说道。 “唉,小姐,这没什么。我们还有许多事要做呢。首先,你还得住在这里,你要服从命令,照我说的去做。这一点是没有商量余地的。” 尼克无可奈何地叹了一口气。 “你叫我做什么我就做什么,无所谓了。” “现在你不能见任何朋友。” “我无所谓,谁也不想见。” “这对你来说是消极,但对我们来说却是积极的。好了,小姐,我们要走了,不再打扰你了,节哀顺变吧。” 他走到门口,握住门把手,然后又转过头来问道:“顺便问一下,你以前提到过你立了一份遗嘱。这份遗嘱在什么地方?” “哦,大概放在什么地方了吧。” “是在悬崖山庄吗?” “是的。” “是在保险柜里,还是锁在抽屉里?” “唉,我真的不知道。总会在某个地方吧,”她皱起了眉头,“我的东西是随便乱放的。文件之类的东西很可能放在书房的写字台里,大多数的账单也是放在那里。遗嘱也可能在里面。要不然就是在我的卧室里了。” “我可以去找找吗?” “如果你想去,当然可以。随便翻好了。” “多谢了,小姐。那我就打扰了。”